fbpx

Works

Ein Wallfahrtslied / Pilgrims' Song

2001

Scored for

male choir (TBar) and string orchestra

Duration

9 min

Short description

Arvo Pärt composed Ein Wallfahrtslied / Pilgrims’ Song for tenor or bariton and string quartet in 1984 in memory of his friend, the film director Grigory Kromanov (1926–1984). According to the composer himself, Pilgrims’ Song is an attempt to blend in music the contrasting layers of being on this side of the time and being in the sphere of timelessness. The dynamism and mobility of the orchestral part, built around the descending chromatic tone row, makes up one dimension in the composition, while the other dimension is provided by the static quality of the vocal part reduced to a single pitch, which can be compared to the serenity of mountains. Psalm 121 indeed starts with an image of mountains: “I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my …

Arvo Pärt composed Ein Wallfahrtslied / Pilgrims’ Song for tenor or bariton and string quartet in 1984 in memory of his friend, the film director Grigory Kromanov (1926–1984). According to the composer himself, Pilgrims’ Song is an attempt to blend in music the contrasting layers of being on this side of the time and being in the sphere of timelessness. The dynamism and mobility of the orchestral part, built around the descending chromatic tone row, makes up one dimension in the composition, while the other dimension is provided by the static quality of the vocal part reduced to a single pitch, which can be compared to the serenity of mountains. Psalm 121 indeed starts with an image of mountains: “I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.”

A new version was completed in 2001 for male choir and string orchestra premiered at Tallinn’s Methodist Church in April of the same year and performed by the Estonian Philharmonic Chamber Choir and Tallinn Chamber Orchestra, conducted by Tõnu Kaljuste.

Swedish Radio Choir, Swedish Radio Symphony Orchestra, Tõnu Kaljuste (conductor). CD Orient Occident. ECM New Series 1795

© ECM Records

World premiere

07.04.2001
Methodist Church, Tallinn, Estonia

Concert: Esiettekanded Eestis – MacMillan ja Pärt

Tallinn Chamber Orchestra , Tõnu Kaljuste (conductor), Estonian Philharmonic Chamber Choir (male voices)

Completion year

2001

Original version

1984

Dedication

in memory of Grigori Kromanov

Scored for

male choir (TBar) and string orchestra

Duration

9 min

Publishers

Universal Edition

Language

German

Vocal text

Psalm 121 (120)

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?
Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
Siehe, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht.
Der Herr behütet dich; der Herr ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Der Herr behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele.
Der Herr behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!


I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right han…
Psalm 121 (120)

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?
Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
Siehe, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht.
Der Herr behütet dich; der Herr ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Der Herr behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele.
Der Herr behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!


I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Join our newsletter