fbpx

Teosed

Cantate Domino canticum novum

1977 / 1996

Koosseis

segakoorile või solistidele (SATB) ja orelile

Kestus

3 min

Lühitutvustus

Teos koorile või solistidele oreliga on loodud aastal 1977, ajal, mil pärast pikaajalist loomepausi sündisid mitmed väga olulised tintinnabuli-teosed nagu „Tabula rasa“, „Cantus Benjamin Britteni mälestuseks“, „Fratres“ jt. „Cantate Domino“, mis põhineb psalmil 96 (95), on nende seas ainus läbini mažoorne teos ning seda kiituslaulu Jumalale võib pidada üheks helgemaks ja rõõmsamaks teoseks Pärdi tintinnabuli-loomingus. Kaks häältepaari, sopran-alt ja tenor-bass liiguvad pea kogu teose vältel astmeliselt ja üksteise suhtes vastassuunas, orel seevastu aga kolmkõla nootidel, luues erinevaid kooskõlade kombinatsioone.

„Cantate Domino“ esiettekanne toimus 28. oktoobril 1977 Riia Polütehnilise Instituudi üliõpilasklubis vanamuusikaansambli Hortus Musicuse ja Andres…

Teos koorile või solistidele oreliga on loodud aastal 1977, ajal, mil pärast pikaajalist loomepausi sündisid mitmed väga olulised tintinnabuli-teosed nagu „Tabula rasa“, „Cantus Benjamin Britteni mälestuseks“, „Fratres“ jt. „Cantate Domino“, mis põhineb psalmil 96 (95), on nende seas ainus läbini mažoorne teos ning seda kiituslaulu Jumalale võib pidada üheks helgemaks ja rõõmsamaks teoseks Pärdi tintinnabuli-loomingus. Kaks häältepaari, sopran-alt ja tenor-bass liiguvad pea kogu teose vältel astmeliselt ja üksteise suhtes vastassuunas, orel seevastu aga kolmkõla nootidel, luues erinevaid kooskõlade kombinatsioone.

„Cantate Domino“ esiettekanne toimus 28. oktoobril 1977 Riia Polütehnilise Instituudi üliõpilasklubis vanamuusikaansambli Hortus Musicuse ja Andres Mustoneni esituses.

Teose redaktsioon pärineb aastast 1996, mil ilmus teose esmasalvestus – „Cantate Domino canticum novum“ kõlab vokaalansambli Theatre of Voices ja dirigent Paul Hillieri interpretatsioonis Harmonia Mundi välja antud albumil „De profundis“.

Esiettekanne

28.10.1977
Riia Polütehnilise Instituudi üliõpilasklubi (Rīgas Politehniskā institūta Studentu klubā), Riia, Läti

Autorikontsert: Hortus Musicus

Hortus Musicus , Andres Mustonen (dirigent)

Valmimisaasta

1977

Redaktsiooni valmimisaasta

1996

Koosseis

segakoorile või solistidele (SATB) ja orelile

Kestus

3 min

Kirjastaja

Universal Edition

Teose keel

ladina

Esitatav tekst

Psalm 96 (95)

Cantate Domino canticum novum;
Cantate Domino omnis terra.

Cantate Domino, et benedicite nomini eius;
annuntiate de die in diem salutare eius.

Annuntiate inter gentes gloriam eius;
in omnibus populis mirabilia eius.

Quoniam magnus Dominus, et laudibilis nimis;
terribilis est super omnes deos.

Quoniam omnes dii gentium daemonia;
Dominus autem caelos fecit.

Confessio et pulchritudo in conspectu eius;
sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius.

Afferte Domino patriae gentium,
afferte Domino gloriam et honorem;

Afferte Domino gloriam nomine eius.
Tollite hostias, et introite in atria eius;
adorate Dominum in atrio sancto eius.
Commoveatur a facie eius universa terra;

dicite in gentibus quia Dominus regnavit.
Eternim correxit orbem terrae qui non commovebitur…
Psalm 96 (95)

Cantate Domino canticum novum;
Cantate Domino omnis terra.

Cantate Domino, et benedicite nomini eius;
annuntiate de die in diem salutare eius.

Annuntiate inter gentes gloriam eius;
in omnibus populis mirabilia eius.

Quoniam magnus Dominus, et laudibilis nimis;
terribilis est super omnes deos.

Quoniam omnes dii gentium daemonia;
Dominus autem caelos fecit.

Confessio et pulchritudo in conspectu eius;
sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius.

Afferte Domino patriae gentium,
afferte Domino gloriam et honorem;

Afferte Domino gloriam nomine eius.
Tollite hostias, et introite in atria eius;
adorate Dominum in atrio sancto eius.
Commoveatur a facie eius universa terra;

dicite in gentibus quia Dominus regnavit.
Eternim correxit orbem terrae qui non commovebitur;
iudicabit populus in aequitate.

Laetentur caeli, et exsultet terra;
commoveatur mare, et plenitudo eius;

Gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
a facie Domini, quia venit; quoniam venit iudicare terram.
Iudicabit orbem terrae in aequitate,
et populos in veritate sua.


Laulge Issandale uus laul,
laulge Issandale, kõik maailm!

Laulge Issandale, kiitke tema nime,
kuulutage päevast päeva tema päästet!

Jutustage paganate seas tema au,
tema imeasju kõigi rahvaste seas!

Sest Issand on suur ja väga kiidetav
ja tema on kardetavam kui kõik muud jumalad.

Sest teiste rahvaste jumalad on ebajumalad,
aga Issand on teinud taeva.

Aulikkus ja auhiilgus on tema palge ees,
võimsus ja ilu on tema pühamus.

Rahvaste suguvõsad! Andke Issandale,
andke Issandale au ja võimus!

Andke Issandale tema nime au,
tooge annetusi ja tulge tema õuedesse!

Kummardage Issandat pühas ehtes,
kõik maailm värisegu tema palge ees!

Öelge paganate seas: Issand on kuningas!
Siis maailm jääb kindlaks, ei see kõigu.
Tema mõistab rahvastele õiglast kohut.

Taevad rõõmustagu ja maa ilutsegu,
kohisegu meri ja mis seda täidab!

Hõisaku väljad ja kõik, mis seal on!
Siis rõkatagu rõõmust kõik metsapuud

Issanda palge ees, sest tema tuleb!
Sest ta tuleb kohut mõistma maailmale.
Ta mõistab kohut maailmale õiguses
ja rahvaile oma ustavuses.

Tähelepanu! 21.-22. mail on keskus eriürituse tõttu suletud. Vabandame!

Uudiskiri